powered by Precog
当サイトの主要コンテンツ
字幕・吹替意欲度調査
※デモ版の為、表示データ・機能が一部制限されています。
トイ・ストーリー 3
公開日: 2010年07月10日
<字幕・吹替比率>
全体
10代~20代
30代~50代
字幕版で観たい
39.0%
35.0%
42.0%
吹替で観たい
61.0%
65.0%
58.0%
アデル ファラオと復活の秘薬
公開日: 2010年07月03日
<字幕・吹替比率>
全体
10代~20代
30代~50代
字幕版で観たい
63.0%
63.0%
72.0%
吹替で観たい
37.0%
38.0%
28.0%
ザ・ウォーカー
公開日: 2010年06月19日
<字幕・吹替比率>
全体
10代~20代
30代~50代
字幕版で観たい
70.0%
67.0%
65.0%
吹替で観たい
30.0%
33.0%
35.0%
セックス・ザンド・ザシティ 2
公開日: 2010年06月04日
<字幕・吹替比率>
全体
10代~20代
30代~50代
字幕版で観たい
68.0%
65.0%
66.0%
吹替で観たい
32.0%
35.0%
34.0%
トイ・ストーリー 3 ( 2010年07月10日 )
アデル ファラオと復活の秘薬 ( 2010年07月03日 )
ザ・ウォーカー ( 2010年06月19日 )
セックス・ザンド・ザシティ 2 ( 2010年06月04日 )
アイアンマン 2 ( 2010年06月11日 )
●本レポートについて
800名以上のモニターに向けてアンケートを実施。公開直前の洋画作品を「劇場で観たい」と回答したモニターを対象に、「字幕版と吹替版のどちらで観たいか」を質問し、その回答の割合をグラフ化しています。